居家生活˙旅遊休閒


☆ 橋牌點滴(梁敏雄)

Italian Cuebids

  談起義大利制度,不免又回想起1960年代當時在台灣打橋牌的一些往事。那時打牌各種制度皆有,尤其大專學生自創的制度比比皆是。只有台大BTU的隊員,會在叫牌的過程中解釋他們的制度及特約(Convention)。一般來說實在有點亂,也使得裁判很為難。每年幾個大賽除了經濟杯不能參賽,其他大專杯及主席杯,我都會跟我的隊友報名參加,當時我是擔任東海怡情橋社社長,代表隊中有一個pair打英國的Little Major System(台灣譯為短門制),我和我的partner陳文盛兄打Roman Club。參賽幾次之後,大概因成績不錯,有天當時任台北中國橋藝社的社長許潤元先生就來抱怨,他們不太懂Roman Club System的內容,要我們改打Natural System或Standard American System,除非我們提供羅馬梅花制詳細的中文資料。因此之故,陳文盛兄才會去翻譯Roman Club的中譯本,印成一小冊出版,在台灣銷售。後來也送了一本給許潤元先生,不久我們才能再用Roman Club參加比賽。
  回歸正傳,談到義大利制度,它的優點應該在滿貫的叫品中,它出錯的機會較少,在1960及1970年代,義大利Blue team一直在世界大比賽中擊敗美國隊,而爭得世界冠軍,其中這個Italian Cuebids Convention可能扮演重要的角色,現在就來介紹此Convention。

例一:

Opener

Responder

S. KQ72

H. KQ

D. 53

C. AQ652

S. AJ654

H. 86

D. A92

C. KJ7

叫牌過程
1C    1S
3C    4C*1
4H*2   4N*3
5S*4   6S

*1 表示有Club A or K (Cue bid)
*2 表示有Heart A or K (Cue bid)
其他的義大利制度可包含Singteton或Void,但Blue team不包含Singleton或Void。(筆者來美之後,在1970及1980年代打過一段時間的Blue Team Club System。)
*3 Roman key card asking.
*4 兩個Key cards及王牌(spade)Q。

雖然雙方加起來只有29點,但是這是一付幾乎打不垮的6S合約。

例二:

Opener

Responder

S. A764

H. 5

D. Q82

C. AQJ63

S. K9853

H. AK62

D. 654

C. K

叫牌過程
1C   1S
3S   4C*1
4H*2  4S*3
P

*1 Club A or K (Cue bid)
*2 Heart A or K (Cue bid), 但否定Diamond的A or K。
*3 Diamond沒擋,在用4NT問Key card之前就發現,所以可安全的停在4線。
其實這付牌如果Responder叫到6S,首引不引Diamond,外邊Spade不要4-0分配,打成滿貫的機會還是很高,不按牌理叫牌或打牌有時會贏,其故在此。

 

Who wouldn't think of his hometown?

Translated by Daniel Watanabe

1. The sun sets on the field where we picked the flowers as we went shoulder to shoulder on the way home as we sang. That friend and this friend we’ve known since were young. Aah, who wouldn’t think of his hometown?

2. When one of our sisters was to wed one night, we cried because we were lonely. The remembrance of the tears we shed that mountain and this river. Aah, who wouldn’t think of his hometown?

3. When it is raining at night in the capital, our hearts get damp because of the tears. Whose voice is that we hear from afar? The dream we had when we were young, the dream. Aah, who wouldn’t think of his hometown? 

誰不思念故鄉?  莊峻華漢譯

1. 落日餘輝遍映拾花草原,回家途中,我們並肩歡唱,此友彼友均是 青梅竹馬。啊!誰不思念故鄉?

2. 姊姊出嫁夜,我們傷心地在小溪畔湍泣,憶否灑淚於此山彼河?啊!誰不思念故鄉?

3. 京城雨夜,淚水沾濕我心。是誰聲在遠處呼喚?童年美夢,啊!誰 不思念故鄉? 

 

☆ 日本演歌十七首(莊峻華)

  去歲夏日,為友送行,擇曲冬戀,取自台灣海外網。翌年春節,曹濟平兄從台北來,遺我演歌十八首,為鋼琴演奏者楊燦明君傑作。濟平離前,匆卒交代曲名若干,若湯島の白梅為影片愛染桂主題曲,夜霧の第二國道等,只見楊君演奏,若高山之巍巍然,似流水之曲折,有棄婦之哀怨,有丈夫之壯志。海外網有濟平搜集憩いの歌集,為須佐卓郎制作,谷真酉美歌。另有懷かしい歌和文教省編作歌曲,起明治,途大正,成昭和,約千曲。
  詢妻閨友美智子九段母和花詩意內容,美智子肯譯花,捨九段母,蓋其艱澀也。是時,台灣會館日文課已進行演歌英譯,授業渡辺博先生為醫學中心微生物教授,曾任芭芭垃.布希之翻譯,出生於加州,戰前日本高校畢業,戰後,服務佔領軍為翻譯,英日文第一流。我依先生之英譯,學長黄春山兄之詮釋,課後漢譯於台灣鄉訊和洛杉磯太平洋時報。
  我時讚美渡辺先生,蓋先生所為,夫子之業也。子曰:吾自衛返魯,然後樂正,雅頌各得其所。古者詩三千餘篇,孔子去其重九,取其一,為施禮義,皆弦歌之。子之於樂,若割食,蓋割不正不食,惡紫之亂朱,惡鄭聲之亂雅樂,何謂鄭聲?靡靡之音也。演歌曲中,有懷鄉,有戀情,有勵志,若識其意,能使剛者柔,弱夫有壯志。
  初聞谷真酉美歌,曲調徐徐然,咬字清晰,益顯日本語之美。演歌選中,甚多男性失戀哀怨,若落葉しぐれ、夜霧の第二國道、星影のワルツ、君こそ我が命;有離愁若湯島の白梅、九段の母、千曲川、男の純情;有鄉愁若ふるさと、誰か故鄉を想わざゐ、潮來笠;有懷古若古城、名月赤城山;有勵志若王將;人生の並木路和奧飛彈慕情則是感慨。
  中國文學全盛期,諸多傑作,如北宋蘇軾之賦,常為後世所傳誦,誦者歌吟也,樂譜隨之。曹丕之燕歌行,秋風與別日,為晉樂所奏;其弟曹植過洛川,感傷際遇,藉宓妃譜洛神賦,為後世爭誦。唐白居易琵琶行序提送客於渡ロ,聞舟中有彈琵琶者,其音錚錚然,樂天感歎,因作長句以贈之。文字尚可尋,若歌譜則蓋闕如也。
  我年歲日增,習鮮卑語和琵琶,非欲事公卿,或致卿相,純嗜好也。愛子嘉元傳授電腦複印技術,轉錄演歌十七首,為同鄉用。

 

☆ 送別張忠誠夫婦回台宣教(林梓秧)

  幾個月前聽到我們美南台福教會的會友張忠誠夫婦,打算離開休士頓,回到故鄉台灣參與鄉村地方教會傳播福音事工的消息,真是無限訝異,不敢置信!
  在基督教傳播福音的歷史長河裡,多的是西洋傳教士獻身于主。在貧窮落後、遙遠偏僻的國度村落,默默耕耘,數十年乃至於終老異國,埋骨他鄉(比如馬偕之在台灣)。即使現在,旅居美國來自台灣的基督徒,蒙主呼召,感動返鄉參與宣教的也屢有所聞。畢竟他們絕大多數都是神職人員;像忠誠夫婦並非全職聖工,而能放下在美的工作,全心且長期投入服事,就顯得格外難得,幾近鳳毛麟角。
  忠誠夫婦在休士頓有穩定的工作,婚姻美滿,兒女皆已長大。公餘熱心參加台灣人的社團活動,遍及各種層面,是活動能力強又極得人緣的同鄉。在美南教會服事,不管是擔任長執會或青年事工,管理財務行政,編制預算與決算,任勞任怨從無話說。司會、領唱、教拜、採訪種種服事,可說無役不與。人如其名,張弟兄是上帝最為「忠誠」的兒女。如今他們即將返台,美南教會的會友自有一番不捨,個人感佩他的決志,願借用詩人李白一首送友人詩,略加修飾,送給忠誠夫婦:
    天父有呼召,返鄉傳福音;
    蒙恩見真心,束裝離休城。
    浮雲遊子意,落日故人情,
    此地暫為別,相見期來年!
附註:李白原詩如下:
    青山橫北郭,白水繞東城;
    此地一為別,孤逢萬里征。
    浮雲遊子意,落日故人情;
    揮手自茲去,瀟瀟斑馬鳴!